Yuudachi no Ribbon 夕立のりぼん

Singer: MAYU
Cover: /
Producer: Mikito-P (music, lyrics) // CHRIS (illustration, video) // rhyth (photo)
Release: 7. November 2012

Romanji:

totsuzen no yuudachi ni fuurarete koushaura no kage de amayadori

araku naru futarikiri no kokyuu ga hibita

 

hada no suketa burausu ni sawari tsuraku naru hodo me wo awasete

kono kuchi to sono kuchi no kyori wa zero ni naru

 

kakushigoto ga shitai yo shitai yo “naishou da yo”

sono hibiki wa osanai mimi wo nanjuukai shigeki shita

 

torauma nado wasuresasetageru kono yubi ga ataeru shigeki de

joushiki to hijoushiki no kyori wa kamihitoe dakara

 

eien no senkou

 

ame ni magire kikoeru kikoeru “aishiteru”

soshite futari wa puratonikku na okite wo yabutteku

 

kasa wa sasaguni isshouni kaero

 

arakunaru futari kiri no kokyuu wa kasanari

kono kuchi to sono kuchi no kyori wa zero ni naru

 

ame ni magire kikoeru kikoenai furi wo shitara

adokenai me de kono ue naku ijirashisou ni warau

 

kakushikoto ga shitai yo shitai yo “naishou da yo”

sono hibiki wa osanai mimi wo nanjuukai shigekishita

 

yuudachi no ribbon

English:

The sudden evening rain begins falling down, we take shelter at the bottom of the school

It gets louder and only our breaths echoes

 

I felt my transparent blouse and as painful as it could get, our eyes met

These lips and your lips, the distance between the two became zero

 

I want to do the secret thing, I want to do it “It’s a secret”

That echo stimulated my immature ears another 10 times

 

Things like trauma, I’ll forget, these fingers will give you impetus

Because the line between common sense and thoughtlessness is as thin as paper

 

The flash of eternity

 

It tacked through the wind, I can hear it, I can hear it “I love you”

Then the two of us tore apart the platonic law

 

With the umbrella visible, let’s return home

 

It starts getting rough, both of the breaths begin overlapping

These lips and your lips, the distance between the two became zero

 

Through the wind, I can hear it, I pretended to not hear it

With my innocent eye, I laughed extremely innocently

 

I want to do the secret thing, I want to do it “It’s a secret”

That echo stimulated my immature ears another 10 times

 

The evening shower’s ribbon

 

Credit: Tenshi @jmusic-lyrics.blogspot.de

Kanji:

突然の夕立に降られて 校舎裏の蔭(かげ)で雨宿り

荒くなる 二人の呼吸が響いた

 

肌の透けたブラウスに触り つらくなるほど目を合わせて

この口と その口の 距離はゼロになる

 

隠し事がしたいよ したいよ  “内緒だよ”

その響きは 幼い耳を何十回刺激した

 

トラウマなど忘れさせたげる この指が与える刺激で

常識と非常識の 距離は紙一重だから

 

永遠の閃光

 

雨にまぎれ聞こえる 聞こえる  “愛してる”

そして二人は プラトニックな掟を破ってく

 

傘はささずに 一緒に帰ろ

 

荒くなる 二人きりの呼吸は重なり

この口と その口の 距離はゼロになる

 

雨にまぎれ 聞こえる 聞こえないフリをしたら

あどけない眼で この上なく いじらしそうに笑う

 

隠し事がしたいよ したいよ  “内緒だよ”

その響きは 幼い耳を何十回刺激した

 

夕立のりぼん

Kommentar schreiben

Kommentare: 0