cry

Singer: Megurine Luka
Cover: Shoohey
Producer: Yuyoyuppe (music) // meola (movie)
Release: 29. September 2010

 

Orig. Nico Video

どうも、周平です。

 

このたびはゆよゆっぺ先生のこちらの曲を歌わせて頂きました。meolaさんの動画もお借りしました。有難うございます!

そして、今回はグロウルパートをアレンジしております。

アレンジ部分の作詞にコウキ、動画に夜鳴夜叉にやってもらいやした!

有難う!(アレンジが苦手な人はすいません…)

Romanji:

tooku natteku kotoba

osaetsuketeita nowa

boku no ego kawarihateta

hitsuyou toshiteita

kotae wo dashitakatta

ima tonareba kuukyo no yoru

 

kanjou no suitai kankaku no houkai

kyokutanna koutei wo

I will die

kairaku wo tenkai koukotsuna negai

shuuen no sairen wo

you will cry

 

you choked on your words

you suffer the pain

you failed to make a smile

you lost all hope

 

you'll cry forever alone in this endless void

 

blindly searching for an exit

sending out a distress signal

 

waraitoba serunonara

soushite mitai monosa

kodoku heto nagare shizumu

kimi ga miteita sora to

boku ga miteita tsuki wa

chigau sora ni utsutteita

 

shizukana suihei ni

ishi wo otosu kimi no

yokogao ni utsutta

kage wa kumotteita

 

kimi no ryoute usureteku kokoro

boku no iki wo tometekurereba

 

tooku natteku kotoba

osaetsuketeita nowa

boku no ego kawarihateta

hitsuyou toshiteita

kotae wo dashitakatta

ima tonareba kuukyo no yoru ni

ochiteku

 

bind down my heart of solitude

German

Worte stehen weit weg

Ich wurde unterdrückt

Mein wechselndes Ego

Ich brauchte es

Ich wollte Antworten geben

Aber jetzt ist die Nacht der Leere

 

Ablehnung von Gefühlen; Beschränkung der Sinne

Das extrem Positive

Ich werde sterben

Erweitere dein Vergnügen; ekstatische Wünsche

Die Sirenen des Endes

Du wirst weinen

 

Du verschlucktest dich an deinen Worten

Du erträgst den Schmerz

Du bist daran gescheitert ein Lächeln zu erzeugen

Du verlorst alle Hoffnung

 

Du wirst für immer in dieser endlosen Leere weinen

 

Suchst blind nach einem Ausgang

Sendest ein Not-Signal aus

 

Wenn du lachen kannst

Dann würde ich gerne das selbe tun

Ich fließe in die Einsamkeit und sinke

Den Himmel zu dem du aufblicktest

und der Mond zu dem ich aufblickte

reflektieren in verschiedenen Universen

 

Am stillen Horizonts des Wassers

hast du einen Stein fallen gelassen

und reflektierte auf dem Wasser

Dein Schatten war verschwommen

 

Deine beiden Hände; dein Herz verschwindet

Wenn du meinen Atem beenden würdest

 

Worte stehen weit weg

Ich wurde unterdrückt

Mein wechselndes Ego

Ich brauchte es

Ich wollte Antworten geben

Aber jetzt in der Nacht der Leere

falle ich

 

Bindest mein Herz der Einsamkeit

 

Credit: Yelahna

English

Words become far away

I was repressing

My changing ego

I was needing it

I wanted to give answers

But now is the night of emptiness

 

Decline of emotions; Restriction of senses

The extreme positive

I will die.

Expand your pleasures; ecstatic desires

The siren of the end

You will cry.

 

You choked on your words

You suffer the pain

You failed to make a smile

You lost all hope

 

You'll cry forever alone in this endless void

 

Blindly searching for an exit

Sending out a distress signal

 

If you can laugh

Then I'd like to do the same

I flow into solitude and sink

The sky you were looking at

And the moon I was looking at

Are reflected in a different universe

 

On the quiet horizon of water

You dropped a stone

And was reflected on the water

Your shadow was blurry

 

Your two hands; your heart is fading

If you would end my breath

 

Words become far away

I was repressing

My changing ego

I was needing it

I wanted to give answers

But now in the night of emptiness

I am falling

 

Bind down my heart of solitude

 

Credit: t12111 @ animelyrics.com


Kanji:

遠くなってくことば

抑えつけていたのは

僕のエゴ変わり果てた

必要としていた

答えを出したかった

今となれば空虚の夜

 

感情の衰退 感覚の崩壊

極端な肯定を

I will die.

快楽を展開 恍惚な願い

終焉のサイレンを

You will cry.

 

you choked on your words

you suffer the pain

you failed to make a smile

you lost all hope

 

you'll cry forever alone in this endless void

 

blindly searching for an exit

sending out a distress signal

 

笑い飛ばせるのなら

そうしてみたいものさ

孤独へと流れ沈む

君が見ていた空と

僕が見ていた月は

違う宇宙に写っていた

 

静かな水平に

石を落とす君の

横顔に写った

影は曇っていた

 

君の両手 薄れてく心

僕の息を 止めてくれれば

 

遠くなってくことば

抑えつけていたのは

僕のエゴ変わり果てた

必要としていた

答えを出したかった

今となれば空虚の夜に

落ちてく

 

bind down my heart of solitude

Kommentar schreiben

Kommentare: 0