Dark Woods Circus 暗い森のサーカス

 

 

Singer: Hatsune Miku, Kagamine Rin & Kagamine Len
Cover: NicoNico Chorus
Producer: Machigerita-P (music, lyrics) // nashiro (illust)
Release: 25. February 2008

 

Orig. Nico Video

合唱 暗い森のサーカス

2008年05月04日 08:11 投稿


使用動画 mylist/6514183歌い手の皆さん、原曲のマチゲリータさん、視聴者の皆さんに感謝。 合唱参加者(敬称略)原曲(sm2435563)SOU(sm2533477)こーてい(sm2675941)ここなっつ(sm2505568)てんこ(sm2556352)ろねこ(sm2537965)何番煎じでも気にしない人(sm2541284) 本家VOCALOID殿堂入り本当におめでとうございます!   今まで作ったの

Romanji:

"Saa otachi ai otachi ai

ko yoi omi ni kagemasu wa

 

Ukyou no inga oseyo wasereta

sotoro ni haiteru imi koni tasari go

yuraku kirasu mo otasu mare no hiboe huruwasu shita sura umare moo genta ageru an o ubatoshitatte taberu emi no ooh.. sono osomashisa, osomashisa!

 

Saa otachi ai otachi ai

utai yatsudake osoi he nai

yatsudake osoi tte!"

 

[Credit: xxdangochanxx]

 

mori none oku no oku ni aru nda sono circus

zachō wa ōkina me ni takai se jū me~toru

 

cast wa minna yukai katachi wa hen dakeredo

tottemo tanoshī nda! kurai mori no circus!

 

futatsu atama misemono igyō no utahime ni

tsumetai mono taberu no aoi kemono ga

 

nozomarete umarete kita wake ja nai kono karada

nande sonna me de mite iru no kao ga kusatteku

 

"kurushī yo kurushikute shikata ga nai" to

kanojo wa itta nda sore demo kono circus wa tsuzuku nda

 

tanoshī yo tanoshī yo kono circus wa tanoshī

kusatta mi tokeru me ni tadareta hada ga utsuru no

 

shini tai yo shini tai yo koko kara dashite kudasai

"sore wa muri na koto" to dareka ga itte ita ki ga suru

German

In den Wäldern.

Tief in der Dunkelheit.

Dort isr er.

Der dunkle Zirkus.

 

Der Direktor

mit seinen großen Augen

und gestelzter Höhe

von 10 Metern.

 

Die Schauspieler.

Mit Füßen getreten und unförmig.

Ihre Körper

sonderbar aber auch

sehr

unterhaltsam.

Beim Zirkus.

Tief im dunklen Wald.

 

Eine zweiköpfige Person --- Spektakel.

Ein singendes Chimären Wunder und

Etwas, dass seine eigene Art frisst.

Ein blaues Monset das du hier siehst.

 

Wir haben nie auf solch ein Leben gehofft.

Welches ein grausamer Gott uns gab.

Warum beobachten mich Menschen mit Augen, die sagen

"Ein verfallendes Gesicht!"

 

Es ist schmerzhaft.

"Es ist so schmerzhaft", sagte sie zu mir

aber lief immer noch.

Der Zirkus läuft weiter, ohne Rücksicht auf unsere Gefühle.

 

Wir haben Spaß.

Wir haben Spaß.

Wir haben Spaß in diesem Zirkus.

Rottende Äpfel.

Verfaulte Apfel Augen haben verwitterte Haut.

 

Bitte töte mich!

Bitte töte mich!

Bitte töte mich, damit ich hier raus komme!

Einmal fragte ich und bekam eine Antwort

mit "Nein, diese Bitte ist unmöglich."

 

Credit: Yelahna

English

In the woods

Deep in the darkness

There it lies

The dark circus.

 

The chairman

With his wide eyes

And stilted height

Of ten meters.

 

The actors

Trampled and misshapen.

Their bodies

Odd but also

Very

Entertaining.

At the cirus

Deep in the dark woods.

 

A two headed person ----show

A singing chimera wonder and

Something that eats his own kind

A blue beast that you see here.

 

We never hoped for this life

That a cruel god gave to us

Why do people watch me with eyes that say

"A decaying face!"

 

It's painful

It's so very painful is what she said to me

But still it goes

The circus goes without any reguard to what we feel.

 

We're having fun

We're having fun

We're having fun at this circus

Rotting apples

Rotting apple eyes have weathered skins.

 

Please kill me

Please kill me

Please kill me to get me out of this place

I once had asked and got replied

With "No, that's asking the impossible."

 

Credit: Neibaku


Kanji:

森のね、奥の奥にあるんだ。そのサーカス

座長は大きな目に高い背、10メートル

 

キャストはみんな愉快、容姿(かたち)は変だけれど

とってもたのしいんだ!暗い森のサーカス!

 

二つあたまミセモノ、異形の歌姫に

冷たいもの食べるの、青いけものが

 

望まれて生まれてきたわけじゃない この身体

なんでそんな目で見ているの 顔が腐ってく

 

「苦しいよ苦しくて仕方がない」と

 

彼女は言ったんだ それでもこのサーカスは続くんだ

 

楽しいよ楽しいよ このサーカスは楽しい

腐った実 熔ける目に 爛れた肌が映るの

 

死にたいよ死にたいよ ここから出してください

 

「それは無理なこと」と誰かが言っていた気がする。

Kommentar schreiben

Kommentare: 0