Kagerou Days カゲロウデイズ

Singer: Hatsune Miku
Cover: Neko
Producer: Shizen no Teki-P (music, lyrics) // Sidu (illust, video)
Release: 30. September 2011

 

Orig. Nico Video

カゲロウデイズ 歌ってみた - neko

2012年06月02日 00:01 投稿

 

じん(自然の敵)Pさんの「カゲロウデイズ」を歌わせて頂きました。

久々の歌ってみたです。頑張ります。

Romanji:

hachigatsu juugonichi no gogo juunijihan kurai no koto

tenki ga ii

 

byouki ni narisou na hodo mabushii hizashi no naka

suru koto mo nai kara kimi to dabetteita

 

"Demo maa natsu wa kirai kana" neko wo nadenagara

kimi wa futebuteshiku tsubuyaita

 

ah, nigedashita neko no ato wo oikakete

tobikonde shimatta no wa aka ni kawatta shingouki

 

batto toota torakku ga kimi wo hikizutte nakisakebu

chi shibuki no iro, kimi no kaori to mazariatte musekaetta

uso mitai na kagerou ga "Uso ja nai zo" tte waratteru

natsu no mizuiro, kakimawasu you na semi no ne ni subete kuranda

 

me wo samashita tokei no hari ga narihibiku beddo de

ima wa nanji?

 

hachigatsu juuyonka no gozen juuniji sugi kurai wo sasu

yake ni urusai semi no oto oboeteita

demo saa, sukoshi fushigi da na

onaji kouen de kinou mita yume wo omoidashita

"Mou kyou wa kaerou ka" michi ni nuketa toki

mawari no hito wa minna ue wo miage kuchi wo aketeita

 

rakka shite kita tecchuu ga kimi wo tsuranuite tsukisasaru

tsunzaku himei to fuurin no ne ga kigi no sukima de karamawari

wazatorashii kagerou ga "Yume ja nai zo" tte waratteru

kuramu shikai ni kimi no yokogao, waratteiru you na kigashita

 

nando sekai ga kurande mo kagerou ga waratte ubaisaru

kurikaeshite nanjuunen, mou tokku ni ki ga tsuiteitaro

 

konna yoku aru hanashi nara ketsumatsu wa kitto hitotsu dake

kurikaeshita natsu no hi no mukou

 

batto oshinoke tobikonda, shunkan torakku ni buchiataru

chi shibuki no iro, kimi no hitomi to kishimu karada ni ranhansha shite

monku arige na kagerou ni "Zamaa miro yo" tte warattara

 

jitsu ni yoku aru natsu no hi no koto

sonna nanika ga koko de owatta

 

me wo samashita hachigatsu juuyonka no beddo no ue

shoujo wa tada

 

"Mada dame datta yo" to hitori neko wo dakikakaeteta

German

Es geschah um ungefähr 12:30 Nachmittags am 15. August.

Das Wetter war schön.

 

In Sonnenlicht gebadet, hell genug um mich krank zu machen,

Ich, der nichts zu tun hat, quatschte mit dir.

 

“Aber ich denke, ich hasse den Sommer irgendwie.” Währen du eine Katze streichelst,

murmeltest du dies dreist.

 

Ah, nach deiner entlaufenden Katze hinterherjagend,

fandest du dich selbst, wie du vor eine rote Ampel stürztest.

 

Ein vorbeifahrender LKW fuhr dich plötzlich über und fuhr davon, während ich schrie.

Ich begann zu schluchzen, wegen der Farbe des verspritzten Blutes vermischt mit deinem Geruch.

Das Hitzeflimmern verspottete mich, erinnerte mich daran, dass es kein Scherz war.

Ich fiel in Ohnmacht bei den Geräuschen der Zikaden, die die Oberfläche des Sommersees störten.

 

Als ich in einem Bett wieder zu mir kam, hörte ich das echoende Geräusch eines Uhrzeigers.

Wie spät ist es?

 

Die Zeiger der Uhr zeigten ein wenig nach Mitternacht am 15. August.

Ich erinnere mich an das nervige Geräusch der Zikaden.

Doch, wow, es ist irgendwie geheimnisvoll.

Ich erinnere mich an den Traum den ich gestern im selben Park hatte.

“Ich sollte für heute nach Hause gehen”. Als ich auf dem Weg war,

schaute alle Menschen um mich herum auf, mit ihren weit geöffneten Mündern.

 

Ein fallender Metallmast durchstach dich.

Ein reißender Schrei und das Geräusch der Windspiele echote durch die Bäume.

Das Hitzeflimmern verspottete mich, erinnerte mich daran, dass es kein Scherz war.

Durch meine sich verdunkelnden Augen, dachte ich dich lächeln gesehen zu haben.

 

Das spottende Hitzeflimmern raubt eine verfinsterte Welt nach der anderen.

Es wiederholte sich für zehn Jahre. Du hast es mittlerweile sicher bemerkt.

 

Diese Art von häufig erzählter Geschichte hat nur ein Ende,

aber es kann hinter diesen sich wiederholenden Sommertagen gefunden werden.

 

Als ich dich zur Seite schubste und ich hineinsprang, krachte der LKW in mich.

Die Farbe meine spritzenden Blutes reflektierte sich in deinen Augen und deinem Roboter-Körper.

Das scheinbar verärgerte Hitzeflimmern lachte, als ob es sagen wollte “Nimm das!”

 

Es ist ein ganz normaler Sommertag für mich.

Aber irgendwas ging dieses Mal zu Ende.

 

An einem August dem 14. in einem Bett aufwachend,

ein Mädchen, ihre Katze alleine umarmend,

 

sagte, “Es hat wieder nicht funktioniert.”

 

Credit: Yelahna

English

It happened at around 12:30 pm on August 15.

The weather was nice.

 

Showered in sunlight bright enough to make me feel ill,

I, having nothing to do, was chattering with you.

 

"But I think I kinda hate summer." While caressing a cat,

you muttered brazenly.

 

Ah, chasing after your runaway cat,

you found yourself plunged before a red traffic light.

 

A passing truck suddenly ran you over and drove away, while I screamed.

I began sobbing at the color of splashed blood mixed with your scent.

The heat haze was sneering at me, reminding me that it wasn't a joke.

I blacked out at the cicadas' noises that were disturbing the surface of the summer lake.

 

When I came back to my senses in a bed, I hear the echoing sound of a clock's hands.

What time is it?

 

The hands of the clock point to a little past midnight on August 15.

I remember the annoying noises of the cicadas.

But wow, it's kinda mysterious.

I remember the dream I had yesterday in the same park.

"I should go home for today." When I was on my way,

the people around me were all looking up with their mouths gaping.

 

A falling metal pole pierced through you.

A tearing shriek and the sound of wind chimes echo through the trees.

The heat haze was sneering at me, reminding me that it wasn't a joke.

Through my darkening eyes, I thought I saw you smile.

 

The sneering heat haze plunders away one darkened world after another.

It's been repeating for tens of years. You probably have noticed by now.

 

This kind of frequently told story has only one ending,

but it can be found beyond those repeating summer days.

 

When I pushed you aside and jumped in, the truck slammed into me.

The color of my splashed blood reflected off your eyes and your robotic body.

The seemingly annoyed heat haze was laughing, as though saying "Take that!"

 

It's quite a regular summer day for me.

But something has come to an end this time.

 

Awakening on August 14 in a bed,

a girl, hugging her cat alone,

 

said, "It didn't work again."

 

Credit: animeyay @ animelyrics.com


Kanji:

8月15日の午後12時半くらいのこと

天気が良い

 

病気になりそうなほど眩しい日差しの中

することも無いから君と 駄弁 (だべ)っていた

 

「でもまぁ夏は嫌いかな」猫を撫でながら

君はふてぶてしくつぶやいた

 

あぁ、逃げ出した猫の後を追いかけて

飛び込んでしまったのは赤に変わった信号機

 

バッと通ったトラックが君を轢きずって鳴き叫ぶ

血飛沫の色、君の香りと混ざり合ってむせ返った

嘘みたいな 陽炎 (かげろう)が「嘘じゃないぞ」って 嗤 (わら)ってる

夏の水色、かき回すような蝉の 音 (ね)に全て 眩 (くら)んだ

 

目を覚ました時計の針が鳴り響くベッドで

今は何時?

 

8月14日の午前12時過ぎ位を指す

やけに 煩 (うるさ)い蝉の声覚えていた

でもさぁ、少し不思議だな。

同じ公園で昨日見た夢を思い出した

「もう今日は帰ろうか」道に抜けた時

周りの人は皆上を見上げ口を開けていた

 

落下してきた鉄柱が君を貫いて突き刺さる

劈 (つんざ)く悲鳴と風鈴の音が木々の隙間で空廻り

ワザとらしい陽炎が「夢じゃないぞ」って嗤ってる

眩む視界に君の横顔、笑っているような気がした

 

何度世界が眩んでも陽炎が嗤って奪い去る。

繰り返して何十\年。もうとっくに気が付いていたろ。

 

こんなよくある話なら結末はきっと1つだけ。

繰り返した夏の日の向こう。

 

バッと押しのけ飛び込んだ、瞬間トラックにぶち当たる

血飛沫の色、君の瞳と軋む体に乱反射して

文句ありげな陽炎に「ざまぁみろよ」って笑ったら

 

実によく在る夏の日のこと。

そんな何かがここで終わった。

 

目を覚ました8月14日のベッドの上

少女はただ

 

「またダメだったよ」と一人猫を抱きかかえてた

Kommentar schreiben

Kommentare: 0