the Lost One'S Weeping ロストワンの号哭

Singer: Kagamine Rin
Cover: Shoohey
Producer: Neru (music, lyrics) // Tomodachi Boshuu-P (mix, mastering) // 456 (illust., video)
Release: 4. March 2013

 

Orig. Nico Video

【4人で】ロストワンの号哭Bandedition【やってみた】

Uploaded: Apr 30, 04:26 AM


[YouTube]

Nice to meet you,

I'm Shoohey!!

 

This time's video is a spin out of the vocals I did for a band-cover collab that's uploaded on nico douga.

I've lowered the key of the actual instrumentals ,by the original composer "Neru", by 2 and I've taken the liberty to borrow the original video as well !!

A big thank you to Neru for this!!

 

Band cover by: 3110&Okadake&Tomohachi&Shoohey

Eng.translations of the added lyrics&video description:Anba

Romanji:

Hawatari suusenchi no fushinkan ga

Ageku no hate jomyaku wo sashi chatte

Byoujakuna ai ga tobidasu mon de

Resuporu sae mo kyoki ni kaete shimaimashita

 

No fiction

 

Sugaku to rika wa suki desu ka

Kokugo ga domo damede kirai deshita

Tadashii no ga dore ka nayande irya

Dore mo fu seikai to iu ochideshita

Honjitsu no shukudai wa mu koseina boku no koto

Kafusoku nai fujiyunai saikin ni ikite ite

Demo doushite bokutachi wa tokidoki ni iya mainichi

Kanashi itte iu nda sabishi itte iu nda

 

Kokuban no kono kanji ga yomemasu ka

Anoko no shinsho wa yomemasu ka

Sono kokoro wo kuroku someta no wa

Oi darenanda yo oi darenanda yo

Soro ban de kono shiki ga tokemasu ka

Anoko no kubi no wa mo tokemasu ka

Bokutachi kono manmade ii ndesu ka

Oi dousunda yo mou doudatte ii ya

 

Itsu made tattatte bokutachi wa

Zonzaina saimin ni yotte ite

Doushiyo mo nai kurai no kyogo wo

Zutto kakumatte ita nda

 

Kinou no shukudai wa aikawarazu hodokenai ya

Kafusoku nai fujiyunai saikin ni ikite ite

Demo doushite bokutachi no munamoto no katamari wa

Kietai tte iu nda shinitai tte iu nda

 

Kokuban no kono kanji ga yomemasu ka

Anoko no shinsho wa yomemasu ka

Sono kokoro wo kuroku someta no wa

Oi darenanda yo oi darenanda yo

Soro ban de kono shiki ga tokemasu ka

Anoko no kubi no wa mo tokemasu ka

Bokutachi kono manmade ii ndesu ka

Oi dousunda yo oi dousunda yo

 

Menseki hi no koshiki iemasu ka

Kodomo no toki no yume wa iemasu ka

Sono yume sura to mizo ni suteta no wa

Oi darenanda yo mou shitte ndaro

 

Itsu ni narya otona ni naremasu ka

Somosomo otona to wa ittaizentai nandesuka

Donata ni ukagaeba ii ndesu ka

Oi dousunda yo mou doudatte ii ya

 

[Shut up, no more. I can’t hear.

Let me rot, scars will never disappear.

 

Freedom, a word slightly obscene.

The value is different for each and everybody.

 

Shout down, no more. I can’t hear.

Left behind, scars will never disappear.

 

Even by solving the problem, my life, your dreams never add up.

I’m just hiding from myself, in pretend.]

English:

Distrust the cm of a blade

pierces a vein in the end

and this weak love flies out,

transforming even a Les Paul

into a deadly weapon

 

It's not fiction

 

I like math and science,

but I'm really hopeless at language, so I hate it

When I worried about which was correct,

they both ended up wrong

 

Today's homework is about me, with no individuality

Not too much or too little, not inconvenient, that's how I've been living

But then why is it that we sometimes- no, every day

say that we're sad,

and say that we're lonely?

 

Can you read this kanji on the blackboard?

Can you read the mental images of that kid's heart?

The one who stained that heart black

Hey, who did it? Hey, who did it?

 

Can you solve this equation on your abacus?

Can you untie the circle around that kid's neck?

Are we really fine, remaining as we are?

Hey, what do I do? It doesn't matter anymore

 

No matter how much time passes,

we'll be drunk in careless hypnotism

We've always taken shelter

in our unhelpable pride

 

As always, I can't solve yesterday's homework

Not too much or too little, not inconvenient, that's how I've been living

But then why is the lump in our chests

saying we want to disappear?

Saying we want to die?

 

Can you read this kanji on the blackboard?

Can you read the mental images of that kid's heart?

The one who stained that heart black

Hey, who did it? Hey, who did it?

 

Can you solve this equation on your abacus?

Can you untie the circle around that kid's neck?

Are we really fine, remaining as we are?

Hey, what do I do? Hey, what am I supposed to do?

 

Can you recite the area-ratio formula?

Can you recite your dreams from when you were a child?

The one who threw those dreams down the drain

Hey, who did it? You already know it, don't you?

 

When will you grow up?

What the heck does it mean to be an "adult" in the first place?

Who can I ask for help from?

Hey, what do I do? It doesn't matter anymore

 

Shut up, no more. I can’t hear.

Let me rot, scars will never disappear.

 

Freedom, a word slightly obscene.

The value is different for each and everybody.

 

Shout down, no more. I can’t hear.

Left behind, scars will never disappear.

 

Even by solving the problem, my life, your dreams never add up.

I’m just hiding from myself, in pretend.

 

Credit: papercoleena @animelyrics.com

Kanji:

刃渡り数センチの不信感が

挙げ句の果て静脈を刺しちゃって

病弱な愛が飛び出すもんで

レスポールさえも

凶器に変えてしまいました

 

ノーフィクション

 

数学と理科は好きですが

国語がどうもダメで嫌いでした

正しいのがどれか悩んでいりゃ

どれも不正解というオチでした

 

本日の宿題は 無個性な僕のこと

過不足無い 不自由無い 最近に生きていて

でもどうして 僕達は 時々に いや毎日

悲しいって言うんだ

淋しいって言うんだ

 

黒板のこの漢字が読めますか

あの子の心象は読めますか

その心を黒く染めたのは

おい誰なんだよ おい誰なんだよ

 

そろばんでこの式が解けますか

あの子の首の輪も解けますか

僕達このまんまでいいんですか

おいどうすんだよ もうどうだっていいや

 

いつまで経ったって僕達は

ぞんざいな催眠に酔っていて

どうしようもない位の驕傲を

ずっと匿っていたんだ

 

昨日の宿題は 相変わらず 解けないや

過不足無い 不自由無い 最近に生きていて

でもどうして 僕達の胸元の塊は

消えたいって言うんだ

死にたいって言うんだ

 

黒板のこの漢字が読めますか

あの子の心象は読めますか

その心を黒く染めたのは

おい誰なんだよ おい誰なんだよ

 

そろばんでこの式が解けますか

あの子の首の輪も解けますか

僕達このまんまでいいんですか

おいどうすんだよ おいどうすんだよ

 

面積比の公式言えますか

子供の時の夢は言えますか

その夢すら溝に捨てたのは

おい誰なんだよ もう知ってんだろ

 

いつになりゃ大人になれますか

そもそも大人とは一体全体何ですか

どなたに伺えばいいんですか

おいどうすんだよ もうどうだっていいや

 

Shut up, no more. I can’t hear.

Let me rot, scars will never disappear.

 

Freedom, a word slightly obscene.

The value is different for each and everybody.

 

Shout down, no more. I can’t hear.

Left behind, scars will never disappear.

 

Even by solving the problem, my life, your dreams never add up.

I’m just hiding from myself, in pretend.

Source / [Text] by Anba

Kommentar schreiben

Kommentare: 0